拉尔斯本德吧 关注:1,170贴子:40,296
  • 38回复贴,共1

【Lars Bender】拉斯-本德:诺伊尔人太好了

只看楼主收藏回复



1楼2014-07-21 21:43回复
    还没有谁能让拉斯-本德如此动情……

    《图片报》采访到了正跟随勒沃库森集训的拉斯-本德。他谈起了自己无缘世界杯的苦涩经历。因为肌肉和肌腱的损伤,本德不得不遗憾的错过巴西世界杯。他说:“这次伤病来得太不是时候,我本有机会去巴西,伤病却耽误了我。”对于把自己弄伤的沃兰德,本德也没有什么怨言:“犯规时有发生,对抗本就是足球的一部分。”
    德国队获得冠军后,诺伊尔在电视直播庆典时对受伤的队友们表达了问候。对此,本德表示非常感谢他。
    在接受采访时,本德明显非常感动。他说:“诺伊尔真的是个非常好的人。一直以来,他就不仅仅是一位世界级的门将而已。在那样的时刻,他还想着受伤不能去参赛的队友,我向他表达敬意。他的问候是我始料未及的,对此我当然觉得很宽慰,但也很悲伤。”他接着说:“我并不嫉妒每一位夺得大力神杯的队友,但虽然德国夺冠,我却什么都感受不到。”
    那么,只能充当德国队比赛的看客,是一种怎样的心情呢?本德:“这当然很难。最初的几周太难熬了。我看了德国队的比赛,不过不是每场都看了。”
    现在的本德正在勒沃库森的训练营中努力恢复,周六上午他还会进行一次跑步测试。但本德究竟何时复出还不能确定。本德说:“关于回归时间的判断是毫无意义的。我现在按部就班的恢复,然后看我的肌肉和肌腱有什么反应。最初的一个月我什么都做不了。甚至自己都不能坐进车里。因为当时准备去参加世界杯,整个身体都处于紧张状态。”


    2楼2014-07-21 21:45
    回复
      妈的,已经被虐哭了!


      IP属地:重庆来自Android客户端3楼2014-07-21 22:26
      收起回复
        你如此动情,祝福你快点满血复活吧


        IP属地:重庆来自Android客户端5楼2014-07-21 22:32
        回复
          米洛姐辛苦了


          IP属地:重庆来自Android客户端7楼2014-07-21 22:50
          收起回复
            Miro翻译辛苦了 诺伊尔的话算是一种安慰吧…看到你花说的话心酸啊,本来妥妥的世界杯 现在就好好康复找回状态吧


            来自Android客户端8楼2014-07-21 23:35
            回复
              对了,那个沃兰德是谁啊??


              来自Android客户端9楼2014-07-21 23:37
              收起回复
                我能吐槽一下这标题吗


                IP属地:天津来自Android客户端10楼2014-07-22 08:16
                收起回复
                  屎诺诺是克拉默的!你别想啦!


                  IP属地:四川来自Android客户端11楼2014-07-22 19:55
                  收起回复


                    来自Android客户端12楼2014-07-23 01:49
                    回复
                      我看到懂球帝上的新闻狠狠地吐槽了副标题…没想到这是米肉麻麻翻译的!!!!然后突然就充满了萌点


                      IP属地:澳大利亚来自iPhone客户端13楼2014-07-23 11:41
                      回复
                        感动


                        来自手机贴吧14楼2014-07-24 00:00
                        回复
                          我们夺冠了,我却什么都感觉不到…时隔这么久还是觉得悲伤


                          来自Android客户端15楼2014-08-11 13:16
                          回复
                            如果斯斯能去,举杯什么的太美好了~ 555~


                            IP属地:河北来自Android客户端16楼2014-08-14 20:29
                            回复