加索尔吧 关注:10,772贴子:262,210

【唯索欲为】Of course I can be a champion with the Bulls"

只看楼主收藏回复



IP属地:上海1楼2014-07-19 03:06回复
    链接地址http://www.marca.com/2014/07/16/baloncesto/nba/noticias/1405490020.html
    标题Pau Gasol se sincera en MARCA: "Claro que puedo ser campeón con los Bulls"
    谷歌翻译
    Pau Gasol is sincere MARK: "Of course I can be a champion with the Bulls"


    IP属地:上海2楼2014-07-19 03:08
    回复
      Chicago Bulls. Ese fue el destino elegido por Pau Gasol tras dos semanas de incertidumbre en cuanto a su futuro. El español, ganador de dos anillos, recibió la llamada de los equipos más importantes de la NBA y terminó decantándose por la oferta y el proyecto de la franquicia de Illinois. En su primera entrevista como jugador del equipo qe Michael Jordan convirtió en leyenda, concedida en exclusiva a MARCA, explica los motivos de su elección.
      Pau Gasol (Barcelona, 1980) atiende a MARCA antes de realizar un entrenamiento con los chavales que están durante toda esta semana en su campus. Habla ya como jugador de los Bulls. Explica su decisión con naturalidad. El corazón le dijo Chicago, mantiene. Busca de nuevo la felicidad. Para el ala-pívot catalán esto pasa por pelear por el título de la NBA. Siente que puede ser campeón otra vez.
      谷歌翻译
      Chicago Bulls. That was the destination for Pau Gasol after two weeks of uncertainty over his future. The Spanish, who won two rings, received the call of the most important teams in the NBA and ended up preferring the offer and draft franchise Illinois. In his first interview as qe team player Michael Jordan became a legend, issued exclusively to MARCA, explains the reasons for their choice.
      Pau Gasol (Barcelona, 1980) BRAND serving before a workout with the kids who are all this week on campus. Speaks and player for the Bulls. He explains his decision naturally. The heart of Chicago, maintains said. Searching for happiness again. For the Catalan power forward passes this fight for the NBA title. He feels he can be champion again.


      IP属地:上海3楼2014-07-19 03:11
      回复
        Pregunta. ¿Hay que darle la enhorabuena?
        Respuesta. No sé si es cuestión de esto, pero sé que he dado el paso correcto después de pensarlo mucho. Estoy muy ilusionado y esperanzado por la nueva aventura, por un nuevo reto. Si la gente me quiere dar la enhorabuena, se lo agradezco por supuesto.
        谷歌翻译
        Question. Should we congratulate him?
        Response. Do not know if this question is, but I know I've taken the right step after much thought. I am very excited and hopeful for the new adventure, a new challenge. If people want to congratulate me, I appreciate of course.


        IP属地:上海4楼2014-07-19 03:12
        回复
          P. ¿Cree que puede ser campeón allí?
          R. Claro que puedo ser campeón en Chicago. Si no, no me hubiera decidido por este equipo. Por la calidad de los jugadores del equipo, por el nivel del entrenador, por la estructura que tienen, creo que podemos llegar a ofrecer un grandísimo nivel. Sólo vengo a aportar y a sumar para hacer crecer a los Bulls. Para mí es sin duda el favorito en el Este, junto con Cleveland tras la llegada de LeBron, aunque el favoritismo sobre el papel no significa nada. Hay que demostrarlo.
          谷歌翻译
          Q. Do you think there can be a champion?
          A. Of course I can be a champion in Chicago. If not, I would not have decided on this team. For the quality of the players in the game, level coach, the structure they have, I think we can get to offer a great level. As I come to join and contribute to grow the Bulls. For me it is definitely the favorite in the East, along with Cleveland after the arrival of LeBron, although the favoritism on paper means nothing. You have to prove it.


          IP属地:上海6楼2014-07-19 03:16
          回复
            P. ¿No dependerá mucho del estado de Rose?
            R. Rose está bien, recuperado. Puede jugar la Copa del Mundo. Es un jugador top. Fue MVP de la Liga y con eso está dicho todo. No estoy preocupado al respecto.
            谷歌翻译
            Q. Is not depend greatly on the state of Rose?
            R. Rose is well recovered. You can play the World Cup. He is a top player. He was MVP of the league and with that being said it all. I'm not worried about it.


            IP属地:上海7楼2014-07-19 03:17
            回复
              P. Noah, Rose y Thibodeau, el entrenador, entre otros, hablaron con usted. ¿Cómo le sedujeron?
              R. Fueron muy amables. Mostraron mucha esperanza y mucho deseo por el fichaje. Su mensaje fue parecido. Les hacía ilusión jugar conmigo porque pensaban que yo les podía ayudar a crecer como equipo. Piensan que conmigo los Bulls darían un paso más, no se sabe hasta dónde, pero un paso más.
              谷歌翻译
              P. Noah, Rose and Thibodeau, coach, among others, spoke with you. How you seduced?
              A. They were very friendly. Showed much hope and much they desire for the signing. His message was similar. I was excited to play with me because they thought I could help them grow as a team. They think the Bulls would give me a step further, do not know how far, but a step.


              IP属地:上海8楼2014-07-19 03:19
              回复
                P. ¿Qué le comentó su nuevo entrenador?
                R. Fue muy directo. Me dijo que vendría a paliar ciertas carencias ofensivas que tenía su equipo y que conmigo estarían solucionadas.
                谷歌翻译
                Q. What you said new coach?
                A. It was very straightforward. He said he would come to fill certain gaps that had offensive team and me would be solved.


                IP属地:上海本楼含有高级字体9楼2014-07-19 03:20
                回复
                  P. ¿No le parece un técnico muy defensivo para los pocos kilos de defensor que tiene usted?
                  R. No sé, es un buen entrenador, su mentalidad es más defensiva, está claro. Pero entiende el juego en su globalidad y sabe lo que necesita su equipo. Mi perfil ofensivo le gusta mucho.
                  谷歌翻译
                  Q. Is not it a very defensive coach for the few kilos of defense you have?
                  A. I do not know, is a good coach, his mentality is more defensive, of course. But understand the game as a whole and know what you need your computer. My Abusive Profile liked a lot.


                  IP属地:上海本楼含有高级字体10楼2014-07-19 03:22
                  回复
                    P. Ha venido diciendo todos estos años que le gustaría estar en una posición en la que pudiese elegir su destino. Luego ha resultado que no era tan agradable, que lo ha pasado mal.
                    R. Fue difícil. No era consciente de cómo iba a ser este proceso. De pronto recibo llamadas, mensajes y mails de grandes jugadores, de propietarios, de entrenadores, de todo el mundo. Un bombardeo constante. Todos te dicen que te quieren, que eres el mejor, que vayas con ellos.
                    谷歌翻译
                    Q. Have you been saying all these years you would like to be in a position where he could choose his destiny. Then it turned out that was not so nice, it has had it rough.
                    A. It was difficult. I was not aware of how it would be this process. Suddenly I receive calls, messages and emails of great players, owners, coaches, everyone. A constant bombardment. Everyone tells you they love you, you are the best, you go with them.


                    IP属地:上海本楼含有高级字体11楼2014-07-19 03:24
                    回复
                      P. ¿Le llamó Kobe?
                      R. Tuvimos contacto permanente durante todos estos días. Después, cuando tomé la decisión definitiva, le llamé yo a él para decírselo.
                      谷歌翻译
                      Q. He called Kobe?
                      R. We had constant contact during all these days. Then when I made the final decision, I called him to tell him.


                      IP属地:上海13楼2014-07-19 03:27
                      回复
                        P. Phil Jackson dijo algo así como rayos y truenos.
                        R. Me atraía estar con él, pero Nueva York fue siempre la opción más lejana. También me agradaba estar con Derek Fisher, un buen amigo y compañero. Había muchos alicientes, pero las circunstancias de salarios y plantilla no encajaban en este momento.
                        谷歌翻译
                        P. Phil Jackson said something like lightning and thunder.
                        R. I was drawn to be with him, but New York was always the farthest option. I also liked being with Derek Fisher, a good friend and companion. There were many attractions, but the circumstances of salaries and staff not fit at this time.


                        IP属地:上海15楼2014-07-19 03:29
                        回复
                          P. Han trascendido algunas cifras de su contrato (dos años más uno opcional del jugador por 22 millones de dólares). ¿No cree que ha rebajado mucho su caché?
                          R. Siempre entendí que una franquicia me podía ofrecer un gran contrato y otra la posibilidad de pelear por el anillo, pero una cosa u otra. Y siempre dije que el dinero no es lo más importante a la hora de decidirme. Hubo otros equipos que me ofrecieron contratos importantes, pero no me movía por el dinero.
                          谷歌翻译
                          P. Han transcended some figures of his contract (two years each player option for $ 22 million). You do not think much has lowered its cache?
                          A. I always understood that a franchise could offer me a large contract, and the chance to fight for the ring, but one thing or another. And I always said that money is not the most important consideration when deciding. There were other teams that offered me important contracts, but I did not move for money.


                          IP属地:上海17楼2014-07-19 03:31
                          回复
                            P. Ponerse la camiseta de Jordan no tiene precio...
                            R. Chicago es una franquicia histórica. Después de jugar con los Lakers, los Bulls es un buen cambio. Siempre fue mi ídolo y ahora voy a jugar en el equipo donde construyó su leyenda. Es un sueño hecho realidad.
                            谷歌翻译
                            P.Catching Jordan T priceless ...
                            R. Chicago is a storied franchise. After playing with the Lakers, the Bulls is a good change. It was always my idol and now will play in the team where he built his legend. It is a dream come true.


                            IP属地:上海18楼2014-07-19 03:34
                            回复
                              P. ¿Asusta el nuevo 'Dream Team' estadounidense?
                              R. Tienen un equipo lleno de talento, pero más joven e inexperto. Va a ser un equipo potentísimo en todos los sentidos. Son los favoritos y a nosotros nos viene muy bien.
                              谷歌翻译
                              Q. scares the new U.S. 'Dream Team'?
                              A. They have a talented team, but younger and inexperienced. It will be a very powerful team in every way. They are the favorites and us comes very well.


                              IP属地:上海20楼2014-07-19 03:36
                              回复