名著吧 关注:40,366贴子:225,901

『爱·阅读』第3期 约翰·邓恩

只看楼主收藏回复



1楼2014-07-08 20:18回复
    本期推荐人物:约翰·邓恩


    2楼2014-07-08 20:19
    回复
      【推荐理由】:
      邓恩与他其后的模仿者通常被称为“玄学派诗人”。到19世纪末20世纪初,读者对他的作品重新进发出巨大兴趣,仿佛发现了一块埋藏在地下的宝玉,并且立即对现代诗歌产生了深刻的影响。当时的诗人对邓恩所代表的那种诗风如饥似渴,想极力摆脱19世纪末浪漫主义诗歌的陈腐的语言。所有这些,都使邓恩在英国诗人中的地位产生了天翻地覆的变化。邓恩被公认为文学大师。艾略特对他情有独钟。二者的诗风有颇多的相似之处。


      3楼2014-07-08 20:19
      回复
        【人物介绍】
          约翰·邓恩(John Donne,1572~1631 ),是十七世纪英国玄学派诗人,为T·S艾略特特别推崇,于其中布罗茨基和这位久远年代的异国诗人 .曾在欧洲大陆游历。也曾是宫廷中潇洒倜傥、前途无量的绅士。
          1598年,他被任命为伊丽莎白宫廷中最重要的一位爵士的私人秘书。他的仕途似乎一片光明。邓恩也能够逢迎那些达官贵人。
          但是1601年,他的人生出现了重大转折。他与一位17岁少女秘密结婚,由此毁了自己的大好仕途。
          二人虽婚姻美满,但他上层的朋友们对他耿耿于怀,不肯原谅他。那们爵士解除了邓恩的职务,并命人逮捕、拘禁了他。获释后,邓恩不得不干各种差使,以供养妻儿。
          30多岁的邓恩已风光不再,他疾病缠身,穷困潦倒,郁郁不乐。


        4楼2014-07-08 20:20
        回复
          【人物评价】
          他打动我们当代人是因为他说出了我们的生活境遇。也许再过大约五十年,这种情况就会改变。但现在,多恩在我们眼中是个伟大的作家,不仅因为他对现代诗歌产生的强有力影响,而且因为他的看法就是现代人的看法。1940年海明威(Hemingway)的小说《丧钟为谁而鸣》(For Whom the Bell Tolls)这一题目选自多恩发表于1624年《祷告》(Devotions)中的一首诗中,这绝非偶然。


          5楼2014-07-08 20:21
          回复
            【作品赏析】
            约翰·邓恩的布道辞《丧钟为谁而鸣》
            没有人是一座孤岛
            可以自全
            每个人都是大陆的一片
            整体的一部分
            如果海水冲掉一块
            欧洲就减小
            如同一个海岬失掉一角
            如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块
            任何人的死亡都是我的损失
            因为我是人类的一员
            因此
            不要问
            丧钟为谁而鸣
            它就为你敲响


            6楼2014-07-08 20:23
            收起回复
              【英文原文】
              《For Whom TheBell Tolls》
              No man is an island,
              Entire of itself.
              Each is a piece of the continent,
              A part of the main.
              If a clod be washed away by the sea,
              Europe is the less.
              As well as if a promontory were.
              As well as if a manner of thine own
              Or of thine friend's were.
              Each man's death diminishes me,
              For I am involved in mankind.
              Therefore,
              send not to know
              For whom the bell tolls,
              It tolls for thee.


              7楼2014-07-08 20:25
              回复
                别离辞:节哀——约翰·邓恩
                正如德高人逝世很安然,
                对灵魂轻轻的说一声走,
                悲伤的朋友们聚在旁边,
                有的说断气了,有的说没有。
                让我们化了,一声也不作,
                泪浪也不翻,叹风也不兴;
                那是亵渎我们的欢乐——
                要是对俗人讲我们的爱情。
                地动会带来灾害和惊恐,
                人们估计它干什么,要怎样
                可是那些天体的震动,
                虽然大得多,什么也不伤。
                世俗的男女彼此的相恋,
                (他们的灵魂是感官)就最忌
                别离,因为那就会取消
                组成爱恋的那一套东西。
                我们被爱情提炼得纯净,
                自己都不知道存什么念头
                互相在心灵上得到了保证,
                再不愁碰不到眼睛、嘴和手。
                两个灵魂打成了一片,
                虽说我得走,却并不变成
                破裂,而只是向外伸延,
                像金子打到薄薄的一层。
                就还算两个吧,两个却这样
                和一副两脚规情况相同;
                你的灵魂是定脚.并不像
                移动.另一脚一移,它也动。
                虽然它一直是坐在中心,
                可是另一个去天涯海角,
                它就侧了身.倾听八垠;
                那一个一回家,它马上挺腰。
                你对我就会这样子,我一生
                像另外那一脚,得侧身打转;
                你坚定,我的圆圈才会准,
                我才会终结在开始的地点。
                (卞之琳译)


                8楼2014-07-08 20:25
                收起回复
                  【英文原文】


                  9楼2014-07-08 20:26
                  收起回复
                    【约翰邓恩诗歌中的三大特点】
                    一、从苦闷到怀疑的消极悲观思想
                    二、奇思妙想的暗示意象、对比象征的运用
                    三、意识流的运用及对诗人内心世界的剖析
                      总之,邓恩对生存、宗教、爱情真谛的探索,对人生的反思,使他的诗歌呈现出一种开放性思路。他的诗歌充满了理智与情感的融合。今天看来,邓恩影响了20世纪诗人,他的诗歌无论从主题、结构还是修辞手法都带有现代诗歌的气息,这使得“邓恩的诗歌是英国诗歌园里开放的一朵奇葩,以其突兀离奇的意象营造出别样的意境,为现代主义诗歌创作引入了全新的视角,对现代诗歌产生了不同凡响的影响”。


                    10楼2014-07-08 20:27
                    回复
                      【其他相关内容链接】
                      约翰·邓恩、约翰·基恩:关于“民主”的三篇讨论:
                      http://www.21ccom.net/articles/zgyj/xzmj/article_2013071787788.html
                      John Dunne约翰邓恩经典爱情诗歌7首(双语):
                      http://www.360doc.com/content/13/0124/15/1105495_262148968.shtml


                      11楼2014-07-08 20:27
                      回复

                                                 ---------【END】


                        12楼2014-07-08 20:28
                        回复
                          诗歌


                          IP属地:湖南来自Android客户端13楼2014-07-08 20:37
                          回复
                            涨知识了


                            IP属地:四川来自Android客户端14楼2014-07-08 20:38
                            收起回复
                              一叶辛苦啦!~


                              IP属地:浙江15楼2014-07-08 20:58
                              收起回复