智龙迷城吧 关注:126,226贴子:7,217,832
  • 37回复贴,共1

四百日达成 顺便求个翻译送个号

只看楼主收藏回复

手机上图


IP属地:浙江1楼2014-05-20 13:20回复
    擦。。。。我去找个妹子来翻~


    IP属地:上海4楼2014-05-20 13:38
    收起回复
      直接google可以?


      来自Android客户端5楼2014-05-20 13:40
      收起回复
        我是伸手党


        IP属地:福建来自Android客户端6楼2014-05-20 13:45
        回复
          差点以为楼主送400天的号呢


          IP属地:中国香港来自Android客户端7楼2014-05-20 14:03
          收起回复
            友情提示:楼主要写论文的はじめに或者前书き的时候最好不要用第一人称。要是プレゼン的发言稿的话第一人称ok。另外【极为流行在国外买房】,【各行各业都极为惨淡】这类的【不是一般性常识的内容】一定要有证明您观点的出典...标在脚注即可,而且【国外】的定义要明确,日本的话房要交房价1%~3%的税的,欧洲的一部分国家更是如此,并且没有升值空间的情况占多数,所以如果真的有这么一种特殊现象的话要标注出典病,日文文献的话建议在cinii,虽然公开的比较多的都是纪要之类的东西,但是对学部水平应该是足够了。最后就是有些地方因果关系及论据都有些欠缺,应该是文献レビュー或者サーベイ做的不够的原因。缝村(1997)通过xxx.得出了xxx..本论文以他的研究为土台进行一个xxx,这个xxx还没有被研究到,但是却有很高的研究价值,所以我要研究这里,这么一个因果关系写在はじめに上可以让听/看您的人清晰地了解到您论文要研究的内容和研究目的。翻译成日语之前把这些弄好的话省的以后在修改


            IP属地:北京8楼2014-05-20 14:21
            收起回复
              我能说送的号吸引力不够么


              IP属地:上海9楼2014-05-20 14:43
              收起回复
                翻好了。


                IP属地:上海10楼2014-05-20 14:51
                收起回复
                  通过几个实例来看日本面对泡沫经济事值得借鉴的地方。
                  改成了:
                  通过几个实例 来分析日本对应泡沫经济之事中值得简介的地方
                  この论文を书く前に、私は不动产业者でした。仕事の中で现在の市场があまりよくないのを発见しました。
                  今各职业が不况の情况に、市场の経済の动向を必ず知らなければならないです。
                  先ずは、他国の不动产の歴史を大体に知り、それは私が今の市场の判断力に役に立ちます。
                  现在の市场の中に他の国で家を买うのが极めて流行っています。ですから、他国の不动产の歴史は私の仕事にも役に立ちます。
                  もちろん、先ず私は必ずに不动产ということを理解した上に、もっと私の仕事に助かれます。
                  本文は主にの话は中日の不动产の発展の似ってる処と违う処です。
                  先ず、不动产业の初歩的な认识を皆さんに知らせます。
                  歴史的角度を通じて弁证法で问题を取り扱います。
                  いくつかの実例を通じて、日本がバブル経済に対応することに参考できるところをみます。
                  いくつ反面教材を通じて、バブル経済の危害を强调して、そして自戒します。


                  IP属地:上海11楼2014-05-20 15:00
                  收起回复

                    ~~~~不以风骚惊天下,就以猥琐动世人……


                    IP属地:广东来自iPhone客户端12楼2014-05-20 15:16
                    回复
                      楼主骗人 说好的初始号呢


                      IP属地:上海13楼2014-05-20 16:06
                      收起回复