下面是翻译:
“死鬼,那天月色透过树影,光晕在银樽边缠绕,你做的那首诗,真的很傻很酱油诶。不过那快要漫出夜空的星辰很美,每一颗都像游荡人间的喃喃梦语。你在我耳边呼出的热气,道出的誓言,我还记得呢。你说:看,我又弄了一条红线,而且家里还有一大团,一根断了,就再系一根,大爷我聪明吧!”
“臭流氓,明明已经是初春了,我本好不容易忘却了冬日的寂寒。可那群笨笨南回的大雁,却每一只都衔着一片薄薄的雪花,到了我们这里洒下,纷纷扬扬,这是否是你让它们带回的思念?你看得到吗?花开了,可又忽地凋落,铺在已折的刀剑上沉默不语,相识枕在心上人的膝上,轻轻入睡。”
“喂,你说过去是梦,还是未来是梦呢?你还在时的欢乐,幻想你归来后的热闹,可能都与折只被月光温暖半面的小楼无关吧。胭脂的香融在泪中,消散在清冷的梳妆台上。本来一个人入睡又一个人醒来时一件很可怕的事呢,但梦中有你,所以不可怕。”
“坏人,又是一天的日暮了,机杼声已经停下,可有些东西根本停不下来,与这日日更新的绸缎一起,在悄然过去的时光中流淌,不知去往何方。北方一定很冷,恐怕会冻着山和月亮吧,可能连直上的烽烟也会被冻住吧?”
“傻瓜,又一个从北方回来的人告诉我,那边连声音都能冻住呢,所以万物皆没有声息。大雪能够压断树枝,苍凉寒冷。你的征衣旧了吧?我在你的梦里还是旧时的模样吧?也许会忘了吧?你还好吧?那里一定很苦。快回来吧。”
“我在桥下漫步。忽然想起有一首歌,你听过吗?是这样唱的:不知该从何说起/时间在悄无声息地流逝/那些话涌上心头却了无踪迹……雨快止了在这个只属于我们俩的黄昏/在那天,在那时,在那个地方/如果不曾与你邂逅,我们将永远是陌生人。“
”我想你了。“
over。