尚学坊吧 关注:434贴子:9,947
  • 46回复贴,共1

每周话题-其一 再视 男子有德便是才,女子无才便是德

只看楼主收藏回复

清·张岱《公祭祁夫人文》:“眉公曰:‘丈夫有德便(辩)是才,女子无才便(辩)是德。’此语殊为未确。”
余却读浮生六记,于坎坷愁记中有:
先起小人之议,渐招同室之讥。“女子无才便是德”,真千古至言也!
余难体这其中辛酸苦恨意味,招觉不过爱怜芸之淑婉,痛恨妇德之诓束,芸之损陨,到底不过因此。芸之可爱亦遗恨布衣之必然也。返观乎,周遭着际,又何止芸一人?何止一芸?!


来自Android客户端1楼2014-05-03 17:41回复
    如今尚有友人以无才之德笑人,余不能辩驳,不忍辩驳,开一贴,烦众学友思辨之,审慎之。
    再有所感,望不吝赐教,免小妹师心自用。


    来自Android客户端3楼2014-05-03 17:47
    收起回复
      那是后人的误解
      女。子。无才便是德
      在儒道两家,无从来都不单纯的是没有的意思。而是隐藏内敛
      从易经的乾坤两卦的初九和上六就有能更好的对这句话进行诠释
      初九 潜龙勿用
      上六 龙战于野其血玄黄


      来自手机贴吧4楼2014-05-03 18:05
      收起回复
        毕竟母系氏族没落的早


        IP属地:福建来自手机贴吧5楼2014-05-03 18:54
        收起回复
          麦子我来啦


          7楼2014-05-03 19:45
          收起回复
            目测群里面我对你说过这话,当时开玩笑而已,你倒好,找个例子来把它推到“才辩”上,似乎女子只要不去“才辩”就是有德。


            8楼2014-05-03 20:49
            收起回复
              没记错的话,目前最早的出处,是陈继儒《安得长者言》一书中,「少从四方名贤游,有闻辄掌录之」的辑录笔记,非其原创,其本人也不甚赞同,目前学界通说也是认定为明末流行俗谚。
              基本上与当时的才女文化、女弟子等风俗的流行有相当关系,在此背景下重新提倡才德之辩,虽有可争议之处,但非全然无据,须看到其时代背景,而非单纯的断章取义。


              9楼2014-05-03 21:44
              收起回复
                已来的就不艾特了@Lalasin @大道自然真人 @天健坤顺 @霍致用 @刚铎步兵


                来自iPhone客户端10楼2014-05-04 00:01
                收起回复
                  来自iPhone客户端11楼2014-05-04 00:03
                  收起回复
                    前半句解在“绘事后素”,后半句解在“厚德载物”


                    来自Android客户端12楼2014-05-04 00:09
                    回复
                      4楼说的很好!
                      天健坤顺,如此而已。


                      IP属地:上海来自Android客户端13楼2014-05-04 08:26
                      收起回复
                        亲爱的,我本讨厌那些说女子无才便是德的话,可是现在我比较支持,什么上学确实很痛苦啊!想死的心都有了!


                        来自Android客户端14楼2014-05-04 18:58
                        收起回复
                          世界观不同怎能谈恋爱


                          来自Android客户端15楼2014-05-05 18:22
                          回复
                            先摆下德字,人的道的外发,心中理的行出来,女子知心,认为自己心笨,还认了心笨,这样就能行出心中理,当然得德,无才只是指认为心笨,心本来就懒,不行不知能承认心笨当然有德。楼主名字可以看出,知道心笨,还炫出来完美的mm


                            IP属地:湖北16楼2014-05-06 13:57
                            回复