河南话吧 关注:2,456贴子:25,190
  • 9回复贴,共1
大家都知道河南话有变调,例如“意见”这个词,两个字都是去声,变调后是去声加平声。好
多河南方言度遵守一个规律,就是去声字后跟任意声调的字,前面的字调不变后边的字变成平
声。例如“就是”、“变化”等等,安阳话就是这样。
问题就出在这里,我的家乡话,这种去声变调,有的情况下·不光去声字后面的字要变调,
去声还要变调。例如一个词“气死”,气312去声,死55上声,变调后是42+24。
我接触过一个驻马店的同学,我说“海狼”,他听成了海浪。后来我发现,他们方言里的去声,调值是31。我的方言里的阳平调值是42。我也就忽然明白了,为什么他把狼听成了浪。这就有个问题了,我总是听着我的家乡话的去声,调值312,像普通话里的上声,调值214。现在发现当然像了。
这也就说明我的驻马店同学,听着安阳话难懂而我能听懂的原因了。安阳话去声调值是214,这对于去声调值是31的驻马店同学说来,一时间很难适应,不过安阳话确实不好懂。
词汇方面,我听有的老乡把小鸡叫做鸡娃,把小猪叫做鸡娃,等等好多不同之处。
有一个词“秧子”,到目前为止我么听过什么地方像我的老家那么用过,鱼苗叫做鱼秧子,小
猪叫猪秧子。
有一个词“栽子”,我们老家好把植物的的幼苗叫做栽子,如树栽子、茄栽子、辣栽子等等。
棵课科这三个字我们老家读kuo.
关于“圪蹴”这个词我有话要说,我听过三种口音,分别是ge jiu \ gu zui \ gu ji。


1楼2014-04-06 06:27回复
    光看文字,总有隔靴搔痒的感觉。语音吧!


    来自Android客户端2楼2014-04-06 08:00
    回复
      课颗棵都是“果”的韵母,读作kuo是正音。读作ke是受普通话同化的恶果。


      来自Android客户端3楼2014-04-06 08:02
      回复
        鱼秧/鱼苗这个词是整个北方话都用。


        来自Android客户端4楼2014-04-06 08:03
        回复
          下载贴吧客户端发语音!
          表示“蹲”的那个词你用的不好,如果你用那个词,我就会读作


          来自Android客户端5楼2014-04-06 08:06
          回复
            至于说变调,普通话里也有,吴侬软语更是复杂!


            来自Android客户端6楼2014-04-06 08:36
            回复
              意见 读 : 去声 + 轻声


              7楼2014-04-06 18:18
              回复
                这个我也注意到了。感觉有普遍的规律,只是各地可能不一样。
                我印象里面是,
                两去声相连42-42,前字变平声,听感24-42
                如 剩菜,随读听感像 生菜;占位 听感像 沾位;面见,信念等等都这样,有一个词,变调后和 答辩 听起来一样,答辩那会儿提到就觉得很搞笑。
                两阳平相连51-51,前字变上声,听感44-51
                如平阳,河南,城墙,黄连,急忙,蓝田,年前
                标的是许昌周边大致的音高 ,各地不一样,不知道感觉是否相似。


                IP属地:上海8楼2014-04-06 22:48
                收起回复
                  大家都知道河南话有变调,例如“意见”这个词,两个字都是去声,变调后是去声加平声。好
                  多河南方言度遵守一个规律,就是去声字后跟任意声调的字,前面的字调不变后边的字变成平
                  声。例如“就是”、“变化”等等,安阳话就是这样。
                  问题就出在这里,我的家乡话,这种去声变调,有的情况下·不光去声字后面的字要变调,
                  去声还要变调。例如一个词“气死”,气312去声,死55上声,变调后是42+24。
                  我接触过一个驻马店的同学,我说“海狼”,他听成了海浪。后来我发现,他们方言里的去声,调值是31。我的方言里的阳平调值是42。我也就忽然明白了,为什么他把狼听成了浪。这就有个问题了,我总是听着我的家乡话的去声,调值312,像普通话里的上声,调值214。现在发现当然像了。
                  这也就说明我的驻马店同学,听着安阳话难懂而我能听懂的原因了。安阳话去声调值是214,这对于去声调值是31的驻马店同学说来,一时间很难适应,不过安阳话确实不好懂。
                  词汇方面,我听有的老乡把小鸡叫做鸡娃,把小猪叫做鸡娃,等等好多不同之处。
                  有一个词“秧子”,到目前为止我么听过什么地方像我的老家那么用过,鱼苗叫做鱼秧子,小
                  猪叫猪秧子。
                  有一个词“栽子”,我们老家好把植物的的幼苗叫做栽子,如树栽子、茄栽子、辣栽子等等。
                  棵课科这三个字我们老家读kuo.
                  关于“圪蹴”这个词我有话要说,我听过三种口音,分别是ge jiu \ gu zui \ gu ji。


                  9楼2014-04-09 20:01
                  回复