大家都知道河南话有变调,例如“意见”这个词,两个字都是去声,变调后是去声加平声。好
多河南方言度遵守一个规律,就是去声字后跟任意声调的字,前面的字调不变后边的字变成平
声。例如“就是”、“变化”等等,安阳话就是这样。
问题就出在这里,我的家乡话,这种去声变调,有的情况下·不光去声字后面的字要变调,
去声还要变调。例如一个词“气死”,气312去声,死55上声,变调后是42+24。
我接触过一个驻马店的同学,我说“海狼”,他听成了海浪。后来我发现,他们方言里的去声,调值是31。我的方言里的阳平调值是42。我也就忽然明白了,为什么他把狼听成了浪。这就有个问题了,我总是听着我的家乡话的去声,调值312,像普通话里的上声,调值214。现在发现当然像了。
这也就说明我的驻马店同学,听着安阳话难懂而我能听懂的原因了。安阳话去声调值是214,这对于去声调值是31的驻马店同学说来,一时间很难适应,不过安阳话确实不好懂。
词汇方面,我听有的老乡把小鸡叫做鸡娃,把小猪叫做鸡娃,等等好多不同之处。
有一个词“秧子”,到目前为止我么听过什么地方像我的老家那么用过,鱼苗叫做鱼秧子,小
猪叫猪秧子。
有一个词“栽子”,我们老家好把植物的的幼苗叫做栽子,如树栽子、茄栽子、辣栽子等等。
棵课科这三个字我们老家读kuo.
关于“圪蹴”这个词我有话要说,我听过三种口音,分别是ge jiu \ gu zui \ gu ji。
多河南方言度遵守一个规律,就是去声字后跟任意声调的字,前面的字调不变后边的字变成平
声。例如“就是”、“变化”等等,安阳话就是这样。
问题就出在这里,我的家乡话,这种去声变调,有的情况下·不光去声字后面的字要变调,
去声还要变调。例如一个词“气死”,气312去声,死55上声,变调后是42+24。
我接触过一个驻马店的同学,我说“海狼”,他听成了海浪。后来我发现,他们方言里的去声,调值是31。我的方言里的阳平调值是42。我也就忽然明白了,为什么他把狼听成了浪。这就有个问题了,我总是听着我的家乡话的去声,调值312,像普通话里的上声,调值214。现在发现当然像了。
这也就说明我的驻马店同学,听着安阳话难懂而我能听懂的原因了。安阳话去声调值是214,这对于去声调值是31的驻马店同学说来,一时间很难适应,不过安阳话确实不好懂。
词汇方面,我听有的老乡把小鸡叫做鸡娃,把小猪叫做鸡娃,等等好多不同之处。
有一个词“秧子”,到目前为止我么听过什么地方像我的老家那么用过,鱼苗叫做鱼秧子,小
猪叫猪秧子。
有一个词“栽子”,我们老家好把植物的的幼苗叫做栽子,如树栽子、茄栽子、辣栽子等等。
棵课科这三个字我们老家读kuo.
关于“圪蹴”这个词我有话要说,我听过三种口音,分别是ge jiu \ gu zui \ gu ji。