诗歌吧 关注:117,582贴子:1,213,420
  • 1回复贴,共1



这是看“十宗罪”有感写的:
【血之殇】
殇,是冬雪
纷纷扬扬
是冰霜无声地
凝结
罪恶的审判和控诉阿!
是恶魔的呐喊
是黑暗的忧伤
是深渊不为人知的美
是地狱之下绝美的黑暗之花
是死生契阔间的
曼珠沙华!



其二:
【我多么羡慕风】
我多么羡慕风! 清清凉凉,
温柔拂过烦躁
轻轻拢走烦恼
带给人们恬静
我多么羡慕风! 没人看见
人群也是空气
我翩翩月下起舞
卷起一地白霜
我多么羡慕风! 自由飞翔
走遍地球每个角落
看遍世间趣事
我多么羡慕风呵!吹过爱人的脸庞
偷得一片余温
带到
天涯海角


IP属地:广东1楼2014-03-29 16:13回复
    不是看不起英语,看中文多了不起!
    以下是一段嘲笑人家口不对心的浅白英语短文:
    “You say that you love rain, but you open your
    umbrella when it rains.
    You say that you love the sun, but you find
    a shadow spot when the sun shines.
    You say that you love the wind, but you close
    your windows when wind blows.
    This is why I am afraid, when you say that
    you love me too.”
    把上文放在中文的领域,起码可以
    化成八个不同的中文版本。
    【普通版】
    你说你爱雨,但当细雨飘洒时你却撑开了伞;你说你爱太阳,但当它当空时你却看见了阳光下的暗影;你说你爱风,但当它轻拂时你却紧紧地关上了自己的窗子;你说你也爱我而我却为此烦忧。
    【文艺版】
    你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。
    【诗经版】
    子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。
    【七言绝句版】
    恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
    【七律压轴版】
    江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。夏日微醺正可人,却傍佳木趁荫凉。霜风清和更初霁,轻蹙蛾眉锁朱窗。怜卿一片相思意,犹恐流年拆鸳鸯。


    IP属地:广东2楼2014-03-29 16:38
    回复