网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月12日
漏签
0
天
教父吧
关注:
55,080
贴子:
344,671
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
6
回复贴,共
1
页
<<返回教父吧
>0< 加载中...
「教父」中的一个大问题
只看楼主
收藏
回复
贴吧用户_07J7A6R
家族友人
2
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
请一个高人解决一下英文译名的问题,统一发帖置顶,以后大家不要张冠李戴,有人把弗雷多译成佛多,把克利曼沙译成很奇怪的名字。 我相信这项工作有利于对电影原著一个统一的认识。
贴吧用户_07J7A6R
家族友人
2
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
哎?很有建设性的一个问题,没人响应?
我住icu
兵团司令
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
这个好像没必要吧?因为外国人的名字翻译过来后,本来就会出现差异。。。很正常的。。就说教父吧,有人翻译为柯里昂(个人常用),还有人翻译为科莱昂。。迈克——麦克。。弗雷多——佛雷多。。桑尼——山尼。。不过好像这对人们看电影并没有太大影响。。因为一说大家就知道是谁了!
银河冰封
独立头目
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
可以参考精品区教父扑克上的译名
狗魂不解释
兵团司令
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
名字这种东西翻译很多,不好统一,只要记住英文就行了
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示