班另外再说一下,为老港片配音的基本是台湾,而不是香港。当年港片之所以配上国语是为了台湾的观众,而不是为了大陆的市场。
在很少可以听到香港电影的台湾版配音了,主要原因是自香港回归之后,港片不再以台湾为主要市场,除了内地投资的香港合拍片以纯国语版本引进台湾保持同步之外,纯香港电影大多以官方粤语版本在台湾发行,正如当年香港电影公司将分公司设立于台湾一样,如永盛,天幕,晶艺等,这些公司出品的绝大部分电影在台湾完成后期制作之后便可直接上映,其中就包括了国语配音,周星星的御用配音师石班瑜正是因此被发掘出来。
所以说老港片是到了台湾才配的音,电影的演职员表上也自然不会出现国语配音演员的名字。而师父的国语配音大家也听的出来,虽然都很有正气,但是基本是不是同一个人(国语)配的。自然也就不会出现星爷有石班瑜那样御用配音师的情况,所以那些为师父配音的国语演员也不会像石班瑜那样有知名度,所以大家自然不会知道他们。