林书豪吧 关注:255,393贴子:7,550,572

[clutchfan翻译][nashtypass]对步行者评论。

只看楼主收藏回复

:)


1楼2013-01-19 16:52回复
    赛后评论
    jaygoogle
    They can kick out to Patterson an dMorris but what are they going to do?
    哈及林可以(在突破面对包夹后)把球传给帕特及莫但他们应该要做什么?(指他们进攻不有效)
    If you kick out to Parsons you can live with him shooting threes...he MAY drive but then he's driving into the same crap that Lin and Harden just drove into.
    若你传给帕森他会给你(不错的)3分球。。他可以突破但他也会像哈/林突破后遇到的包夹
    There really is nothing else in the Rockets playbook.
    除了这些之外火箭战术手册没有其他战术了。
    Set a pick with Asik but he's not a threat to do much upon catching the ball..if he does catch it. Whatever, teams will live with Asik scoring.
    你可以用稀客设掩护但当他抓到球后他不是个威胁,所以他也做不了什么。。。若他抓到后。。。也没什么,其他队甘愿放西克得分。
    It actually makes more sense to PNR with Morris or 2pat but they will just stand around the perimeter.
    跟帕特/莫挡拆更加合情理但他们只会站在外线附近。
    It's ugly.
    很难看。


    2楼2013-01-19 16:59
    收起回复
      mike_luContributing Member
      Since: Feb 2006Posts: 1,194Member: #16422 My comment. The coaching staff has a system and wants its players to conform to the system, regardless of whether the player fits the system (or system fits the players), or whether the system is good or not.
      我的看法:火箭的教练组有个系统而且要他的球员符合该系统,不管他们的球员是否符合球员的长处,或那系统本身好还是不好。
      We want to run PnRs with one of the worst PnR centers in the league (despite being one of the best defensively),
      我们要与联盟中最差的中锋执行挡拆(就算他在联盟党中是其中一个最好的防守中锋。
      we want the PFs to hit corner 3s when they're more consistent spotting up mid-range (Patterson definitely, Morris you can look at his game in college),
      我们要我们的大前锋投入3分,尤其当他们在中投上更稳定(帕特肯定的,你可以看莫大学比赛)


      3楼2013-01-19 17:08
      回复
        we want the PG and SF to focus on being all-round players and defend (to cover for a SG that doesn't),
        我们要求我们的控卫及小前锋注重成为全能的球员及防守(以帮忙补我们不擅防守的分卫)
        and we want our SG to create for himself and others acknowledging the SG is a very good passer
        而我们要我们的分卫为自己及别人创造得分,我们的分卫是好的传球者
        (but ignoring that he's both the focus on the opposition's defense and that while he is a good passer he is very poor at running the team's offense and his play book consists of iso, drive and dish or drive and finish/get fouled at the rim).
        (但不管他其实是对方防守重点对象,虽然他是好的传球者它在组织进攻上插,而且他战术手册包括单打、突破及传球/上篮得分或犯规。
        The whole offense stutters when Harden is the 'primary' playmaker.
        当哈是 “主要”的组织者整个火箭进攻终止。


        4楼2013-01-19 17:17
        收起回复
          torocanIndiana was playing Lin, Harden and the paint very aggressively in the 2nd half. It's VERY easy to do when the PF's can't hit the broad side of a barn. Toss in that Harden could barely hit a shot.
          步行者今天在下半场再禁区很激烈的防林哈。这任务很简单,尤其当你的大前锋完全投不进。加上哈投不进。
          Lin took what the defense was giving him... open passes to his team mates.
          林根据防守而传球给他的队友。


          5楼2013-01-19 17:24
          回复
            On the defensive end our PF's were clearly over matched. Lack of weak side help, way too many fouls, and had a tough time giving West OR Paul George anything remotely resembling a tough time.
            在防守上我们的大前锋显然的对抗不过。我们在弱侧缺乏协助,太多的犯规,而且很难给卫斯特或乔任何防守阻碍。


            6楼2013-01-19 17:28
            回复
              Lin and Harden have 2 sides to their game... penetrate to score, and penetrate to pass. If the guy you pass to can't sink a bucket, they're pretty much screwed.
              林及哈的技能有2面。。。突破得分,及突破传球,当你传球出去的球员得不到分数,他们可糟了。
              The difference was Harden pushed it (and kept missing or made turnovers), and Lin didn't push it (passed to Team mates who kept missing or made turn overs for him).
              两人的分别是哈一直推着进攻(而且一直不中或失误),而林没有一直推着进攻(传给队友,而那些队友一直不中或造成失误)。


              7楼2013-01-19 17:38
              回复
                我好想知道莫雷和压力山大现在在想什么…看猫猫发贴采访时冰箱说火箭的防守很扎实,他也太不要face了…


                来自手机贴吧10楼2013-01-19 19:01
                收起回复
                  、torocanMember
                  Since: Oct 2012Posts: 1,159Member: #52386 Quote:Originally Posted by bleedrockets watching McHale presser...and when someone asked him about the PF play he shook his head and he said I do not know。
                  我在看冰箱赛后访问。。当有人问他关于大前锋的战术时他摇头说他不知道。
                  That's encouraging. :o
                  那听了很安慰 :O
                  Good lord, sometimes I have NO idea what's going through McHale's head. How terrible must D-Mo and TJones be in practice if they're STILL not getting time after such horrific performances by Morris and Patterson...:o
                  真的,有时候我搞不懂冰箱脑袋想什么。若d-mo及tj 还在莫帕特表现差劲后还得不到上场时间他们在练习上的表现可想而知。
                  Last 5 games...最后5场比赛
                  Patrick Patterson - 19.2 mpg, 5.0 points, 31.3% FG, 33.3% 3pt, 2.6 REB
                  Marcus Morris - 18.2 mpg, 5.6 points, 31.3% FG, 26.3% 3pt, 3.4 REB
                  帕特-19.2 分钟上场时间,5分,31.3%命中率,33.3% 3分命中率,2.6 篮板。
                  莫-18.2 分钟上场时间,5。6分,31.3%命中率,26.3% 3分命中率,3.4 篮板。
                  nook
                  That's not just bad, those are horrible numbers.
                  那(指篮板)不只是烂,而且还是糟糕的数据。


                  11楼2013-01-19 19:07
                  收起回复
                    谢谢楼主翻译!


                    12楼2013-01-19 19:24
                    回复
                      conquistador#11Member
                      Since: Jun 2006Posts: 8,700Member: #18869 Learn from glorious rocket robert horry, mr. lin. There was a quote that always stuck with me from robert horry after the failed detroit trade, " If I miss what's the worse they can do to me, trade me?"
                      In other words, f' what the coaches say or do and just take the shot. If you get benched, they were going to bench you anyways. just no threes please.
                      向我们伟大的火里学习,林先生。火里有句名言深深刻在我脑海里(在个尝试把火里交易去pistons而不成功的事)“若我投失,他们对我最糟糕将会是什么,交易我?”
                      换句话说,不要管教练们如何说或会做些什么,勇敢投球吧。
                      若你被放在板凳上,他们反正都回把你放在板凳上,(所以勇敢干吧):只是 ,不准3分 球。


                      13楼2013-01-19 19:42
                      收起回复
                        jocarMember
                        Since: Nov 2007Posts: 1,712Member: #27834 Quote:Originally Posted by wenzon Then explain why we're seeing so many Harden ISO play even if his on cold streak?
                        那你可以解释为何哈手感连续冷的时候我们还看到那么多单打战术?
                        .. And explain also why jeremy keeps on passing to our PFs for the corner 3 when he knows they are not making them.
                        解释为何林一直传球给我们的大前锋投3分(当他知道他们投不进)
                        I think jeremy can instruct them to cut to the rim so when he finds them they can dunk it..
                        我觉得林可以指导他们切入禁区,当他传给他们时他们可以灌篮。
                        We're blaming the coaching staff for not finding option other than spread the floor and penetrate to the rim offense..
                        我们怪教练组除了增加空位及突破的战术之外没有其它方法。
                        That's what I said, coaching/playbook is limited
                        这是我说的,教练/战术有限。


                        14楼2013-01-19 20:58
                        收起回复


                          15楼2013-01-19 22:24
                          回复
                            谢谢楼主辛苦翻译!!


                            16楼2013-01-19 22:53
                            回复
                              Leslie
                              说到西克
                              Yao Ming also had issue catching the ball during his early career, but he improved his catch by going through exercises of catching tennis balls. Maybe Asik can try the same training method this summer.
                              姚明在他职业生涯初期抓球也有问题,但他通过练习抓网球的球来增强他抓球技巧。可能西克可以在这个夏天使用相同的训练技巧。
                              来自pruyen 的贴:
                              Tom Thibodeau took out a full basket of tennis balls, and started pitching at Yao Ming ferociously from 10 meters away. Tom Thibodeau virulently chuckled: “Let’s see how many you can catch today.”
                              Thibodeau (现任公牛教练)拿出一整篮的网球,然后开始从10米外的距离向姚扔。Thibodeau 笑着说“让我看看你今天能抓多少粒球”
                              (This exercise of) catching the tennis balls was to train Yao Ming's reaction/reflexes as well as his ability to catch the ball.
                              这抓网球练习时要训练姚的反应/反射以及提高他抓球的能力。
                              Yao Ming’s butterfingers (to catch and hold the basketball firm) used to be one of his major weaknesses. Tom Thibodeau had ever since designed this training method for Yao Ming. Yao Ming had become very familiar with this training method, and now, there were less and less tennis balls that he missed, as evidenced from the very few tennis balls rolling on the floor.
                              姚那牛油似的手指(指把篮球抓到及抓稳)曾经是他主要的弱点。thibodeau应而设计这系列训练给姚。因为重复不断的练习,姚对这训练很熟悉,现在,他抓不到的网球越来越少,因为很少网球(抓不到)而滚动在地上。


                              17楼2013-01-19 22:55
                              回复