2012-12-01 06:17 来源:温州日报瓯网
本文导读:昨晚,方言版《温州一家人》登陆温视新闻综合频道播出,吸引了不少市民守候观看。不少观众表示,说着地道温州方言的周万顺一家,让人倍感亲切。

昨天上午,在温州人民大会堂四楼大功能厅举行了《温州一家人》温州话版的首播新闻发布会。 这是少年周阿雨的扮演者温州姑娘戴佳佳在发布会上亮相。赵用 摄
温州日报记者 王舒昨晚,方言版《温州一家人》登陆温视新闻综合频道播出,吸引了不少市民守候观看。不少观众表示,说着地道温州方言的周万顺一家,让人倍感亲切。温州观众期待方言版《温州一家人》自11月10日央视播出后,很多温州观众纷纷表达了对温州话版本《温州一家人》的期待。昨晚8点半,方言版《温州一家人》开播了,市区离休老干部杨罗娟早就候在了电视机旁。“万顺配得不错,语言和感情都挺到位。”虽然刚刚看过一遍央视版的《温州一家人》,杨罗娟还是看得津津有味。而来温6年的江西人小张,虽然听得一知半解,却乐在其中,“对着字幕,正好让我学习一下温州话。”网络上,网友们也纷纷发帖、发微博发表观后感。“我奶奶可开心了。终于有听得懂的电视剧了”。网友吴若雪说。“看方言版的温州一家人感觉更亲切了,不过温州话听起来还是有点小吃力。”网友“小C”说。据了解,方言版《温州一家人》90%以上的配音演员来自温州广播电视传媒集团的主持人和播音员,其中主持人姚峰为周万顺配音,《温州新闻联播》的主播天颖为小阿雨配音。《散讲委员会》里的余静为银花配音,阿土为胡文跃配音,翁逻沿和陈雷则分别为四眼和棠梨头配音。方言版幕后故事多要为《温州一家人》配制方言版本,找到合适的配音演员是个难题,特别是要寻找会温州话的“小阿雨”。据该剧执行导演安建华透露,为了给“小阿雨”找配音演员,面试了二三十个小学生,结果却发现这些“本地娒”都不太会讲温州话,最后只得让温视《新闻联播》主播陈天颖上阵。“平时播新闻声音要深沉,现在演小孩子要捏着嗓子说话,一开始还真不习惯。”陈天颖说道。解决了角色关,语言关又是个大难题。虽然这些主持人都具备不错的语言功底,但配音,特别是配温州话,对大多数人来说还是头一回。将文绉绉的对白用地道的温州话来表达,让很多“老主持”觉得很头痛。对此,剧组特别邀请了市民俗学会会长金文平坐镇,为演员们把好“语言关”。“高兴”不能说“高兴”,要说“快活”,“大姐”要改成“老师母”……一发现不纯正的温州话,金文平就会立即帮演员更正。不仅是要准确,还要准时——演员开口闭口都需跟剧中人物同步,这意味着翻成温州话太长了不行,太短了也不行。“如果一句话结尾剧中人物是张着嘴的,温州话结尾也要张嘴,合上嘴的也得跟着合嘴的音节来。”金文平告诉记者。记者在配音现场看到,一段五六分钟的戏,往往要花半个来小时反复重来,才能让全体人员满意通过。剧组每天从下午2点工作到夜里12点多,一天要配足10个小时。据了解,方言版《温州一家人》采取边录边播的形式,每天晚上播出两集,全剧播出后,将制作成光碟,在温州商会及世界温州人大会上发放。
本文导读:昨晚,方言版《温州一家人》登陆温视新闻综合频道播出,吸引了不少市民守候观看。不少观众表示,说着地道温州方言的周万顺一家,让人倍感亲切。

昨天上午,在温州人民大会堂四楼大功能厅举行了《温州一家人》温州话版的首播新闻发布会。 这是少年周阿雨的扮演者温州姑娘戴佳佳在发布会上亮相。赵用 摄
温州日报记者 王舒昨晚,方言版《温州一家人》登陆温视新闻综合频道播出,吸引了不少市民守候观看。不少观众表示,说着地道温州方言的周万顺一家,让人倍感亲切。温州观众期待方言版《温州一家人》自11月10日央视播出后,很多温州观众纷纷表达了对温州话版本《温州一家人》的期待。昨晚8点半,方言版《温州一家人》开播了,市区离休老干部杨罗娟早就候在了电视机旁。“万顺配得不错,语言和感情都挺到位。”虽然刚刚看过一遍央视版的《温州一家人》,杨罗娟还是看得津津有味。而来温6年的江西人小张,虽然听得一知半解,却乐在其中,“对着字幕,正好让我学习一下温州话。”网络上,网友们也纷纷发帖、发微博发表观后感。“我奶奶可开心了。终于有听得懂的电视剧了”。网友吴若雪说。“看方言版的温州一家人感觉更亲切了,不过温州话听起来还是有点小吃力。”网友“小C”说。据了解,方言版《温州一家人》90%以上的配音演员来自温州广播电视传媒集团的主持人和播音员,其中主持人姚峰为周万顺配音,《温州新闻联播》的主播天颖为小阿雨配音。《散讲委员会》里的余静为银花配音,阿土为胡文跃配音,翁逻沿和陈雷则分别为四眼和棠梨头配音。方言版幕后故事多要为《温州一家人》配制方言版本,找到合适的配音演员是个难题,特别是要寻找会温州话的“小阿雨”。据该剧执行导演安建华透露,为了给“小阿雨”找配音演员,面试了二三十个小学生,结果却发现这些“本地娒”都不太会讲温州话,最后只得让温视《新闻联播》主播陈天颖上阵。“平时播新闻声音要深沉,现在演小孩子要捏着嗓子说话,一开始还真不习惯。”陈天颖说道。解决了角色关,语言关又是个大难题。虽然这些主持人都具备不错的语言功底,但配音,特别是配温州话,对大多数人来说还是头一回。将文绉绉的对白用地道的温州话来表达,让很多“老主持”觉得很头痛。对此,剧组特别邀请了市民俗学会会长金文平坐镇,为演员们把好“语言关”。“高兴”不能说“高兴”,要说“快活”,“大姐”要改成“老师母”……一发现不纯正的温州话,金文平就会立即帮演员更正。不仅是要准确,还要准时——演员开口闭口都需跟剧中人物同步,这意味着翻成温州话太长了不行,太短了也不行。“如果一句话结尾剧中人物是张着嘴的,温州话结尾也要张嘴,合上嘴的也得跟着合嘴的音节来。”金文平告诉记者。记者在配音现场看到,一段五六分钟的戏,往往要花半个来小时反复重来,才能让全体人员满意通过。剧组每天从下午2点工作到夜里12点多,一天要配足10个小时。据了解,方言版《温州一家人》采取边录边播的形式,每天晚上播出两集,全剧播出后,将制作成光碟,在温州商会及世界温州人大会上发放。