惭愧地说,漫画至今没有看。用电脑看累眼睛,看书的话更加累,不用说你也知道尚不健全的漫画D版业,那种恨不得十拼一用手纸印刷的出版方式真是让人默默无语两眼泪……
截止到此时此刻,我也只是认真看了小说和电影第一部。注意,是认真看的哦,要给小红花哦~~
资深笔记迷S说是先有小说后有漫画的。按郑渊洁叔叔的说法,漫画是扼杀想象力的最快途径。这话说了小十年了,不是原话。也就是所谓的一千个人有一千个哈姆雷特;而成为漫画后人物形象就被固定下来。(嗯,一千个人有一千个L,我又不可控制地滑向了花痴的深渊,别拦我让我去了吧~~~~)
翻译的过程就是文字魅力削减的过程。这是一定的,所以中文版小说自然有语言不到位的地方。但是仍然不可抑制地被吸引,这就是情节本身的魅力了。
要讨论的就是小说与电影情节的异同。以及不可避免的花痴,嗯,会尽量克制的。
截止到此时此刻,我也只是认真看了小说和电影第一部。注意,是认真看的哦,要给小红花哦~~
资深笔记迷S说是先有小说后有漫画的。按郑渊洁叔叔的说法,漫画是扼杀想象力的最快途径。这话说了小十年了,不是原话。也就是所谓的一千个人有一千个哈姆雷特;而成为漫画后人物形象就被固定下来。(嗯,一千个人有一千个L,我又不可控制地滑向了花痴的深渊,别拦我让我去了吧~~~~)
翻译的过程就是文字魅力削减的过程。这是一定的,所以中文版小说自然有语言不到位的地方。但是仍然不可抑制地被吸引,这就是情节本身的魅力了。
要讨论的就是小说与电影情节的异同。以及不可避免的花痴,嗯,会尽量克制的。