爱言叶
作词:DECO*27
作曲:DECO*27
编曲:DECO*27
原唱:初音ミク
翻译:yanao
いつも仆(ぼく)の子供(こども)が
一直照顾着
お世话(せわ)になっているようで
我的孩子们
聴(き)いてくれたあなた方(かた)に
听着她们唱歌的大家
感谢(かんしゃ)、感谢(かんしゃ)。
谢谢,谢谢。
このご恩(おん)を一生(いっしょう)で忘(わす)れないうちに
在一辈子都不会忘记这份恩情的同时
内(うち)に秘(ひ)めた想(おも)いとともに
和藏在心理的想法一起
歌(うた)にしてみました。
试着唱出来了
爱言叶(あいことば)は”爱(あい)が10(とお)=ありがとう”
爱的话语是”爱有10份=谢谢你们”
仆(ぼく)とか
关于我之类的
君(きみ)とか
关于你之类的
恋(こい)とか
恋爱之类的
爱(あい)とか
爱情之类的
好(す)きとか
喜欢之类的
嫌(きら)いとか
讨厌之类的
また歌(うた)うね。
我还会唱下去的喔。
今(いま)君(きみ)が好(す)きで
现在喜欢你喔
てか君(きみ)が好(す)きで
超喜欢你的喔
むしろ君(きみ)が好(す)きで
还不如喜欢你喔
こんなバカな仆(ぼく)を君(きみ)は好きで
肯喜欢这么笨的我的你
爱(あい)してくれて。
这样的爱着我。
こんな歌(うた)聴(き)いて泣(な)いてくれて
听了这种歌哭了出来
ありがとう。
谢谢你呢。
いつか仆(ぼく)の子供(こども)が10万歳(まんさい)の诞生日(たんじょうび)
有一天我的孩子十万岁的生日
迎(むか)えたとき、祝(いわ)ってくれて39ました
来到的时候,39(Thank You)大家帮她祝贺
このご恩(おん)は一生(いっしょう)で限(かぎ)られた时间(じかん)で
这份恩情就让我用一生有限的时间
生(う)まれる曲(きょく)と诗(し)に乗(の)せて
乘着诞生出的曲子与歌词
君(きみ)に届(とど)けるよ
传达给你吧
これからもどうかよろしくね
从今以后也请多多指教啰
仆(ぼく)とか
关于我之类的
君(きみ)とか
关于你之类的
恋(こい)とか
恋爱之类的
爱(あい)とか
爱情之类的
好(す)きとか
喜欢之类的
嫌(きら)いとか
讨厌之类的
まだ足(た)りない? (笑)
难道还不够吗? (笑)
じゃあ
那么
「昨日(きのう)何(なに)食(た)べた?」
「昨天吃了些什么?」
「何(なに)してた?」
「做了些什么?」
「何回(なんかい)仆(ぼく)のこと思(おも)い出(だ)した?」
「想了我几次啊?」
こんなこと话(はな)してみようか!
聊一些像这样的东西吧!
「キミ食(た)べた。」
「吃了你喔。」
「ナニしてた。」
「做了些什么。」
「キミのことなんか
忘(わす)れちゃったよ。 」
「你啊什么的
我已经忘掉了耶」
君(きみ)が好(す)きで
喜欢你喔
っていうのは嘘(うそ)で(笑)
啊是骗人的啦(笑)
ホントは大好(だいす)きで。
其实最喜欢你了啦。
伤(きず)つけたくなくて
虽然并不想伤害你
でも
不过
君(きみ)が好きで
我喜欢着你
爱(あい)して暮(く)れて
带着爱的生活着
「こんな歌(うた)あったね」って
「也有这种歌呢」
君(きみ)と笑(わら)いたいんだ
想要和你一起这样说笑
仆(ぼく)みたいな君(きみ)
和我很像的你
君(きみ)みたいな仆(ぼく)
和你很像的我
似(に)てるけど违(ちが)って
虽然很像又不太一样
违(ちが)ってるから似(に)てる
虽然不太一样却又很像
好(す)きだよと言(い)う度(たび)に
当说出喜欢的时候
増(ふ)える好(す)きの気持(きも)ちは
就会开始增加的喜欢的心情是
仆(ぼく)からたくさんの君(きみ)への
由我送给你的 很多很多的
爱言叶(あいことば)
爱的话语
作词:DECO*27
作曲:DECO*27
编曲:DECO*27
原唱:初音ミク
翻译:yanao
いつも仆(ぼく)の子供(こども)が
一直照顾着
お世话(せわ)になっているようで
我的孩子们
聴(き)いてくれたあなた方(かた)に
听着她们唱歌的大家
感谢(かんしゃ)、感谢(かんしゃ)。
谢谢,谢谢。
このご恩(おん)を一生(いっしょう)で忘(わす)れないうちに
在一辈子都不会忘记这份恩情的同时
内(うち)に秘(ひ)めた想(おも)いとともに
和藏在心理的想法一起
歌(うた)にしてみました。
试着唱出来了
爱言叶(あいことば)は”爱(あい)が10(とお)=ありがとう”
爱的话语是”爱有10份=谢谢你们”
仆(ぼく)とか
关于我之类的
君(きみ)とか
关于你之类的
恋(こい)とか
恋爱之类的
爱(あい)とか
爱情之类的
好(す)きとか
喜欢之类的
嫌(きら)いとか
讨厌之类的
また歌(うた)うね。
我还会唱下去的喔。
今(いま)君(きみ)が好(す)きで
现在喜欢你喔
てか君(きみ)が好(す)きで
超喜欢你的喔
むしろ君(きみ)が好(す)きで
还不如喜欢你喔
こんなバカな仆(ぼく)を君(きみ)は好きで
肯喜欢这么笨的我的你
爱(あい)してくれて。
这样的爱着我。
こんな歌(うた)聴(き)いて泣(な)いてくれて
听了这种歌哭了出来
ありがとう。
谢谢你呢。
いつか仆(ぼく)の子供(こども)が10万歳(まんさい)の诞生日(たんじょうび)
有一天我的孩子十万岁的生日
迎(むか)えたとき、祝(いわ)ってくれて39ました
来到的时候,39(Thank You)大家帮她祝贺
このご恩(おん)は一生(いっしょう)で限(かぎ)られた时间(じかん)で
这份恩情就让我用一生有限的时间
生(う)まれる曲(きょく)と诗(し)に乗(の)せて
乘着诞生出的曲子与歌词
君(きみ)に届(とど)けるよ
传达给你吧
これからもどうかよろしくね
从今以后也请多多指教啰
仆(ぼく)とか
关于我之类的
君(きみ)とか
关于你之类的
恋(こい)とか
恋爱之类的
爱(あい)とか
爱情之类的
好(す)きとか
喜欢之类的
嫌(きら)いとか
讨厌之类的
まだ足(た)りない? (笑)
难道还不够吗? (笑)
じゃあ
那么
「昨日(きのう)何(なに)食(た)べた?」
「昨天吃了些什么?」
「何(なに)してた?」
「做了些什么?」
「何回(なんかい)仆(ぼく)のこと思(おも)い出(だ)した?」
「想了我几次啊?」
こんなこと话(はな)してみようか!
聊一些像这样的东西吧!
「キミ食(た)べた。」
「吃了你喔。」
「ナニしてた。」
「做了些什么。」
「キミのことなんか
忘(わす)れちゃったよ。 」
「你啊什么的
我已经忘掉了耶」
君(きみ)が好(す)きで
喜欢你喔
っていうのは嘘(うそ)で(笑)
啊是骗人的啦(笑)
ホントは大好(だいす)きで。
其实最喜欢你了啦。
伤(きず)つけたくなくて
虽然并不想伤害你
でも
不过
君(きみ)が好きで
我喜欢着你
爱(あい)して暮(く)れて
带着爱的生活着
「こんな歌(うた)あったね」って
「也有这种歌呢」
君(きみ)と笑(わら)いたいんだ
想要和你一起这样说笑
仆(ぼく)みたいな君(きみ)
和我很像的你
君(きみ)みたいな仆(ぼく)
和你很像的我
似(に)てるけど违(ちが)って
虽然很像又不太一样
违(ちが)ってるから似(に)てる
虽然不太一样却又很像
好(す)きだよと言(い)う度(たび)に
当说出喜欢的时候
増(ふ)える好(す)きの気持(きも)ちは
就会开始增加的喜欢的心情是
仆(ぼく)からたくさんの君(きみ)への
由我送给你的 很多很多的
爱言叶(あいことば)
爱的话语