不是【发音都像 Y 】,而是它们的 汉文翻译 里面都用“耶”、“约”、“雅”
最近听到是:在‘法语’中字母 j 的读音就是国际音标的 /j/ 。
———— 以此推测,在希伯来语言也是如此!有些译文是根据 希伯来文。
还有如:耶路撒冷 = Jerusalem
此外,地理名称中译文“巴黎”和“罗马”是根据 法语 与 意大利语,而非根据英语。
最近听到是:在‘法语’中字母 j 的读音就是国际音标的 /j/ 。
———— 以此推测,在希伯来语言也是如此!有些译文是根据 希伯来文。
还有如:耶路撒冷 = Jerusalem
此外,地理名称中译文“巴黎”和“罗马”是根据 法语 与 意大利语,而非根据英语。