赤饭です(・ω・)
我是赤饭
前回の记事では
ファーストフードの正しい知识なしに
大量摂取することの危険性に触れて
あたかもそれに関わる全てが
悪いみたいな言い方をしてしまいました。
在上次的BO文,用不是很好的方式说了
在FAST FOOD的正确知识以外的,大量摄取的话会有危险性
実际そこでお客さんに喜んでもらおうと
一生悬命サービスしている
スタッフさんに対する
配虑が全く足りませんでした。
对于为了使客人开心,很努力的在努力的STAFF
没有照顾到他们的心情
それをまず谢罪します。
申し訳ありませんでした。
在这里道歉,十分对不起
确かに自分が働いている职场のものを
悪く言われれば
悲しくなりますよね。
それを职业に食べている方も
いらっしゃるのですから。
确实,自己工作的地方被说了坏话,会不开心
因为职业关系才吃的人也有
その配虑に欠けていたことは
间违いないです。
すみませんでした。
确实是欠考虑了,对不起
スタッフさんの笑颜に
よく愈されているので
そこはちゃんと感谢したいです。
いつもありがとうございます!
STAFF的笑容很治愈,真的十分感谢
と、そうやって笑颜で
顽张って下さっている
スタッフさんとは
また别の话をします。
请以这样的笑容继续努力,对于STAFF还有其他的话要说
昨日からテーマにしている
提供される食べ物自体についてです。
从昨天的话题开始,对于提供食物的本体
正しい知识を持たないまま
それを食べ続ける消费者が増えているのは
确かな事実です。
由于没有正确的认识,而继续消费的客人也在增加
这也是事实
食事に気を遣おう
と诉えかける自分の立场からは
一体どのように情报発信すればよいのか
非常に悩ましいところです。
如何从自己的立场去提醒大家注意饮食
确实很烦恼
どこか折り合いがつけられる
ポイントはないかと
改めて考えたのですが
在哪里做协调呢? 重新考虑了下
やはり
正しい知识を持って
距离感を考えながら
ファーストフードと
付き合っていく。
果然还是要知道正确的知识
和FAST FOOD正确的交往
というのが
わかりやすい着地点でしょうか。
这样说的话,会比较好理解吧
ファーストフードの
安さ手軽さ美味しさ
という点において
否定のしようがないので
利用するべきときは
利用して
FAST FOOD方便便宜,不可否认
该利用的时候还是要利用的
そして他の食事で
足りなかった栄养素を
补完していく。
然后通过其他的饮食来补足营养
というスタンスですね。
是这样的立场
结局健康の管理を
店侧ではできないので
自分自身でそのバランスを
考えなくてはなりません。
健康管理在店的立场上做不到
就不得不从自身考虑营养平衡
その意味で
自分が食べている物への
正しい知识を持つ必要があるのです。
也就是说,对自己所吃的东西要有正确的知识
仆が望むのは
値段が上がってもいいので
健康志向の人间も
安心して食べられる
メニューを扱ってもらうことです。
我的愿望是,价格高一点也没关系
请做出健康主义的人也可以安心吃的菜单
でも実际そんなリスキーな
ことが出来ないのも
企业の立场からしたら
当然ですし
但是对于企业来说实际上不会做这样有风险的事
是当然的
「じゃあスローフードの
店行けよ」
になっちゃうので
全く成り立ちません。