we have lingered in the chambers of the sea
by sea girls wreathed with see-weeds red and brown
till human voices wake us, and we drown
自作主张翻译了一下:
我们穿行在海中的街巷,
海妖给它们披上朱褐色的海草衣裳,
但使尘世喧嚣暂隐,让我们沉沦半晌。
我昨天抄了这三句给男喷油 >_<
蓝后!他说!看不懂!
想啊想 想了一天 到睡觉前 灯都关了 突然就想到这几句
立刻又跳起来开了灯用n次贴写下来贴他脑门上了。。。
他都睡着了。。。。。
不过看着他睡觉的样子 那么安心 真的是
till human voices wake us, and we drown
*^_^*
新人哈 大家轻拍
by sea girls wreathed with see-weeds red and brown
till human voices wake us, and we drown
自作主张翻译了一下:
我们穿行在海中的街巷,
海妖给它们披上朱褐色的海草衣裳,
但使尘世喧嚣暂隐,让我们沉沦半晌。
我昨天抄了这三句给男喷油 >_<
蓝后!他说!看不懂!
想啊想 想了一天 到睡觉前 灯都关了 突然就想到这几句
立刻又跳起来开了灯用n次贴写下来贴他脑门上了。。。
他都睡着了。。。。。
不过看着他睡觉的样子 那么安心 真的是
till human voices wake us, and we drown
*^_^*
新人哈 大家轻拍