催稿联盟吧 关注:98贴子:1,316
  • 12回复贴,共1

【一直在转载从未被超越】Hit me for Reborn BY:百怜

只看楼主收藏回复

转载
授权啥的请去原帖查看
*有HE、BE双结局双特典,先放BE再放HE任君选择~
*题目的意思大概不是为了Reborn君而被杀死……来点有意境比如说[消散后重生]或者[无尽轮回]吧!!
*关于考据……前部分偏正剧,考据可能比较多。但是后面开虐,神马小剧场考据统统消散!
*至于有没有字母君……拖出去斩了!(笑)当然视情况而定~
*俺是勤奋的好孩子,大约每天一更~一更2000左右~
*请不要大意地看吧(握拳)!!
*度娘我对不起你TAT!



1楼2011-07-31 19:28回复
    (上部)Hit me for the death


    2楼2011-07-31 19:29
    回复
      ……审核你妹= =+
      @百怜


      8楼2011-07-31 19:38
      回复

        表示瘫坐
        你玩真的你玩真的你竟然玩真的嗷嗷嗷嗷= =
        快速滑鼠标之后疯了


        9楼2011-07-31 19:40
        回复
          你看看我除了转载还干过啥~❤
          咳咳,审核导致没法玩OTZ……


          10楼2011-07-31 19:41
          回复
            无言默看发帖人一栏= =
            于是乃强大了……
            我可不可以来一句恶人的下场orz=v=
            【好坏啊你~~~】
            ↑表示上面人格转换。


            11楼2011-07-31 19:45
            回复
              你想死么~❤


              12楼2011-07-31 19:53
              回复
                生的光荣死的伟大=v=


                13楼2011-07-31 19:55
                回复
                  那就让你死吧~❤


                  16楼2011-07-31 19:59
                  回复
                    (04)
                    小剧场:他们说
                    “他们说沢田纲吉银色版加上言纲腹黑版就是亚连。”
                    “他们说斯库瓦罗染色版加上云雀恭弥傲娇版就是神田。”
                    “他们说迪诺先生红色版加上蓝波搞怪版就是拉比。”
                    “他们说鲁斯利亚变态版加上斯帕纳疯狂版就是考姆伊。”
                    “他们说……”
                    “你穿越到驱魔了XD。”


                    17楼2011-07-31 20:12
                    回复
                      (05)
                      小剧场:花语
                      “啊啊,白兰送你花了……”
                      “你想干什么……总觉得没什么好事!”
                      “那就送你菖蒲+忍冬+紫罗兰*好了。”
                      “……去死吧Reborn嗷嗷嗷!!”
                      *忍冬的话语是忠诚的爱,菖蒲的花语为顺从、辟邪(这里取顺从),紫罗兰的花语是贞洁……这个男性女性请随意!(意思大概就是在那个那个的时候请顺从,保持忠贞对他忠诚之类的)
                      


                      19楼2011-07-31 20:15
                      回复
                        审核你妹= =+


                        20楼2011-07-31 20:16
                        回复
                          好XE啊乃=v=


                          23楼2011-08-01 13:02
                          回复