卡夫卡吧
关注: 14,124 贴子: 71,859

他虽然想做一团火,但他却是块透视苦难的冰

  • 目录:
  • 作家
  • 3
    卡夫卡绝大多数小说我有读过了,七十几篇中短篇除了最早的那个什么什么飞机有点读不进去其它的都读了,一次斗争的描述有两个版本我也都读了,美国读完了,但说来惭愧城堡和审判都只读了一半。不过我还是先总结了一下我到目前为止读卡夫卡的感想 卡夫卡的创作方式按我的理解分为两个阶段 第一阶段,《观察》的那几篇,比如《公路上的孩子》,和几十年后波兰作家布鲁诺舒尔茨的小说有相似之处,正如书名“观察”,更多的是从外部状态
    1inMi11ion 10-4
  • 0
    我之前看到过一个外国版的变形记,封面是灰白色的,一个变形简约立体的人,是几个堆叠的面具 但是我怎么都搜不到,也画不出来
  • 21
    我刚开始看卡夫卡全集短篇,在这之前看完寻找卡夫卡了解他的生平,看了点卡夫卡日记没看进去就换了全集去看。从最初完全很迷惑到勉强看顺畅有自己的理解(还是要反复看才能抓住想法)。我读到现在体验到的就是卡夫卡写的是生活中各种人或事对他的影响的思考和呈现。他思考自己的各种心理状态,可是这个世界上不可能有完全一样的人,看待世界一样的人,被世界一样对待的人,一篇始终看不懂的文章即使能够捕捉到他所写的意思,也不能
    山田渚 9-30
  • 25
    卡夫卡一生的才能都没被挖掘过,直到死去才被珍惜,死后出名的意义在哪?
  • 13
    分享一下 hi,这是我用百度网盘分享的内容~复制这段内容打开「百度网盘」APP即可获取 链接:网页链接 提取码:o51n
    左基坤 9-23
  • 0
    由于城堡是一部未写完的作品 ,并且是卡夫卡的朋友发表出去的。卡夫卡本人从未想过发表,没怎么向人说过作品的意义。因此作品想表达的意义只能靠读者的猜测。但是无论是否正确都无法印证。
  • 1
    目前市面上能看到的是重庆大学出版社,译者张荣昌,译的稀烂,好多地方都不知所云,病句随处可见。 这个人可能懂德语,但中文没学好。
    homeee9 9-12
  • 24
  • 2
    清晨,被撞飞在空中时,他想自己马上就死了。他不想死,还有好多东西未写,还啥都没写出来。此刻,他认识了自己。
    老大224 8-29
  • 16
    申请人:@还我符心的昵称 申请感言:我是卡夫卡爱好者,想要建设好卡夫卡吧,期待管理员同志的批准
  • 5
    难啃,但我会坚持啃下去。看的不是太懂,评论我会摘抄我认为好的句子。
    山田渚 8-28
  • 12
    后面的导读都读完了,但是正文部分读不动
  • 228
    海明威与卡夫卡——毕竟不在同一个境界 终于同时有了时间和一点想写的东西,但依旧还是牢骚,陈年已久的牢骚。 海明威是一位名气相当响亮的作家,我承
    作家K 8-26
  • 10
    原视频讲的是弗兰茨·卡夫卡,弹幕评论一群若之刷卡芙卡就算了。还有更加重量级选手。这视频我看了两遍,第一遍还没有铁p进来怎么也有人啊我以前还在纳闷为什么贴吧老哥反米这么狠,明明没干什么坏事啊。现在明白了,质疑,理解,成为。这下不得不反米了
  • 2
    大家给一点建议,好不好啊?
  • 20
    自己在贴吧冷清的时候不出来,看到别人发帖子然后自以为是的来举报,你是真的热爱卡夫卡吗?然后循着别人的主页去攻击别人是文盲?请问你读书的素质去哪里了呢?我想请问这位一击脱离的优越感文艺青年,你有好好读过卡夫卡的书吗?你这种无缘由的近似荒诞的指控,好像卡夫卡书中角色才能做出来的😓你攻击我是丈育 那我倒要请问你,你读完卡夫卡全集了吗?你有好好去了解一下西方现代文艺发展的趋势吗?你能讲讲和卡夫卡齐名的中欧
  • 2
    《城堡》怎么还没完结卡夫卡快点更新啊啊啊)
  • 0
    如果有的话,请让我进去,我最近了解到的卡夫卡的事情还是有一些的。应该可以讨论。
  • 2
    我是蜘蛛,在房梁上生活。我使劲爬出蛛网,沿着墙壁向下,离开房屋。我爬到屋后的山脚,向山顶爬去。我一步步迈腿,感到前所未有的轻松、不安和激动。几个昼夜,我到达山顶,终于站上那颗最高望天树的顶端。这儿好高,我不敢低头往下看。这的风狂暴,我牢牢地抱紧枝干。我呼吸急促,慢慢适应了。偶尔,我看见几只大鸟飞在更高的天空。显然,它们离太阳、月亮以及无数星星近些。我咬下片树叶,决定做风筝。我从腹部拉出根丝粘在树叶
    老大224 8-8
  • 0
    我是新进的粉丝,5月的时候才开始去看卡夫卡的小说,看过姬健梅翻译的《变形记》,然后去看了文泽尔翻译的审判。 这两篇小说剧情都是没头没尾的。不过好在虽然翻译者不同,但是都会在后面解释剧情和作者的事情。《变形记》和审判,剧情都很令人绝望。我还看过其他两篇未完成的长篇小说,虽然没有看完,但是看了大致剧情 都是令人绝望的处境。 格里高尔不知为什么会变成甲虫,直到最后都没有复原,家人们开始远离他,嫌弃他。最后到
  • 2
    她是蜘蛛,在纺织工厂制衣。他们厂有十来亿织蛛。他们背靠椅背,被捆绑着做工。这样能稳定地与纺织机器对接,也对手工织衣有益。他们从腹部吐丝。为降本增效,几年前,工厂购置了制衣机器。她年纪尚轻,但仍用传统方式织衣。她用拇指和食指捏着蛛丝,交替双手向上,将其从肚脐眼拉出并缠绕成线团,再拿棒针织丝衣。他的八手不停闪转腾挪,像同时指挥着四个交响乐团的指挥家。这样,她才能勉强赶上机器。厂里计件发工资,织衣数量最
    老大224 8-7
  • 0
    九点十六分,他打开门。身前防盗门的爆裂声刺进他的心脏。白瘦的钥匙在锁孔里挣扎,快要窒息。楼梯间的窗外,一片雾白。庞大的雾白不想挤入这窄窗。灰暗的空气飞舞,和破损墙壁、水泥台阶同色。几次尝试后,干瘦的布鞋拖拽怯懦的右脚探出,将松软的灰尘压迫。灰尘在怒吼,爆发出巨大的能量。他的右脚被灰尘抛向空中,接着左脚落下。狂暴的尘推搡他跑下楼。他停在单元门口,注视着灰暗与雾白的界线。他进入白雾。一块绿躺在墙角,是
    老大224 7-31
  • 0
    一天,新法规定每村今日需有一人自杀。没人报名。村长决定抓阄,村民们觉得公平,勉强同意。 抓阄开始,全村人排队拿取。与选举投下神圣一票不同,这次变成捡起煤盆子里的纸条。 结果出盆,煤店老板抓到写有“自杀”的纸条。他没说话,仔细磨着把短刀,似想死得体面点。 “煤店老板不行,他死了,谁给穷人赊煤。”一位穿着华丽的黑脸妇人说道。 煤店老板立刻附和:“我保证,只要我活着,全村今后的用煤我包了。什么钱不钱的,不急
    老大224 7-28
  • 33
    我看完变形计之后又去看了城堡和审判 我是应该先去读长篇的还是读短篇的?
    用具 7-22
  • 6
    续写了《城堡》,初稿9000字,字数太多了发不上来,有没有朋友愿意去微博看一看然后给我一点意见🥺
  • 11
    “卡夫卡”在捷克语和犹太语中都有鸟的意思。 在前者是寒鸦,在后者则是穴鸟。 在卡夫卡的其他小说里提到过寒鸦 这和他自己本身的名字有没有什么关联呢? 以及在《审判》的第七章的名字是:律师_工厂主_画家。刚好对应卡夫卡做过的事情。他是学法律的,在保险公司工作;当过工厂的经理;有绘画的兴趣爱好,在《变形记》中有他的绘画。
  • 285
    1. 美具有欺骗性,美的本质是欺骗,我们却深爱这种欺骗。 克尔凯郭尔的哲学归根结底是一种疯狂的、无限制的渴求有限的复归的美丽痴语。他心中瘀积的痛苦经常像洪钟似的震颤着他的敏感的神经;他的痛苦是有限之路上的一切突如其来的阻断与撞碍;他的恐惧是出于有限的复归无可期待,预感到他的痛苦和罹难终将成为一粒无足轻重的尘埃。理解他就必须经历某一种刻骨铭心的痛苦,进而理解那一种永不放弃(重复)的执著;而通常人们不是幸
  • 26
    卡夫卡的作品基本看完,想找一个和他风格类似的作家
    山田渚 7-6
  • 3
    据说还只是三分之一?
    山田渚 7-6
  • 6
    我在6月的时候看完了变形记,现在,我在看审判。 不知道谁有没有关于卡夫卡小说的讨论群?
  • 4
    我是蜘蛛。我在房梁间的蛛网里生活。我好不容易爬出蛛网,沿着墙壁向下,离开房屋。我来到屋后的山脚,打算爬上山顶。我一步一步地迈着腿,感到前所未有的轻松、畅快和激动。不久,我来到山顶,爬上最高树的顶端。这里有风,比山下的有劲好多。这里更高,比房梁上恐怖得多。我有点窒息,慢慢也就适应了。我是与星星、太阳、月亮最近的蜘蛛。不对,偶尔有几只大鸟飞在天空。我咬下片比我身体大好几倍的树叶,决定做个风筝。我拉根丝
    老大224 7-5
  • 61
    读卡夫卡两年了,读他的书时,时常能从他字里行间看似荒谬的逻辑中找到一些令我感动,感到有所共鸣的句子。
    山田渚 7-3
  • 10
    卡夫卡先生的那篇《法的门前》真的给我震惊到了,从高中到现在,《变形记》这本书我一直在看,希望能看到原文
    山田渚 6-24
  • 32
    翻译的东西神不神鬼不鬼的,一点韵味都没有,大家看是他的翻译都别买了..晕...
  • 7
    我现在是看微信读书上的高年生的翻译本 在知乎上看到有些人在争论,哪一个翻译的水平更好。 一时间我判断不出来哪个更方便理解。
  • 2
    似午后的下午,空气微热,我坐在沙发上。九楼的屋内,沙发却是乡下父母平房里的那个。高中时,我常坐于那里。我见一块布直立,靠着沙发,似乎里头藏着啤酒瓶。我顺手提起布。没想到,我小外甥倒立在白色地砖上。他的身体靠在沙发,直挺挺地闭着眼,像是睡着了。他应比啤酒瓶大得多,却似回到两三岁,甚至还小得多。我觉得这样睡觉危险。我弯下腰,一手贴着他的背,另一只手轻轻托住他的后脑,缓缓颠倒过来。他站在我眼前。突然,我
    老大224 5-29
百度小说人气榜

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验
更多定制特权

吧主申请名人堂,解锁更多会员特权

  • 本吧专属印记
  • 定制名片背景
  • 名人自动顶贴
  • 定制头像边框
收起特权

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

小吧:小吧主共1

会员: 煤桶骑士

目录: 作家