-
-
2转生公主的疲惫 在与温室相邻的休息区。 我将脸颊贴在桌子上,筋疲力尽。 虽然这是作为公主不该做出的失礼行为,但现在真心希望能够放过我。 我现在超级累。非常,非常,非常的累。 透过玻璃看到的翠绿的草木,治愈了我疲惫的眼睛以及心灵,让我长长地叹了口气。 成为女公爵的道路,比我想象中的要艰难得多。 首先就是,我并没有成为公爵所必须的素养。虽然作为公主接受了一定程度的教育,但适用的领域完全不同。原本计划与他国王室
-
2256 ※库尔族长之子,沃尔夫·库尔·吕克的视角。 某位药师的哀愁 我将研钵中碾好的生药转移到了纸上。 在那之后,在边上的罗尔夫便伸出了手。他用指尖咚咚地敲着纸的边缘,将粉末聚拢在中间,麻利地包了起来。 我一边对他那与平时臭小鬼形象完全不同的认真工作的模样表示了敬佩,一边放下了药研车。我转了转僵住了的隐隐作痛的肩膀,摇了摇手。 「啊——……肩都酸了。」 听到我那粗野的呻吟声,正在把药包放在另一张桌子上的罗尔夫向
-
2255 转生王女的决心 在作为我的双亲的国王夫妇的见证下,莱昂哈特大人和我举行了订婚仪式。 这一消息也正式向国民们发表,一时间受到了许多人祝福... ... 在这之前,实际上发生过一场争执。 那是花音回到地球半个月之后的事。 我和莱昂哈特大人一同接到了父亲大人的传唤。 我高兴地认为那是关于决定我们婚约相关的事,却没有注意到莱昂哈特大人那副愁眉苦脸的样子。 事后看来,莱昂哈特大人已经提前知道那些事了吧。如果不是这样的话,就
-
6观前提示: 本翻文可能包含以下问题 错译,乱译 魔(二)改(创) 毫(语)无(死)润(早)色 太久没看剧情忘光导致各种名字与前面接不上 但至少大概内容是没错的,大概(雾)原文与对照会放在下面,有问题请指出~(虽然我大概率看不到.jpg) 某位密探的忧郁 ※尼贝尔王国密探乌鸦视角 在今天的栖身之所,一间老旧的旅店的屋内。 我随意的躺在床上,楼下酒馆里传来的走调的歌声让我皱紧了眉头。 「烦死了……」 「今天也是没办法的啊」
-
16大家好又是我。因为前几天放假有时间一点一点查词所以就接着106来了。(103,104有dalao考虑补上吗!!) 小括号里全是自己添加和吐槽的内容。 放生肉的地方则是姓名、称呼、语气词之类/觉得翻译得不算到位/意译较多的地方qvq 因为是相对来说比较轻松的一章就翻了~
-
10之前不觉得一章很多,现在才发现翻译起来是会累死人的ㅠㅠ
-
39看到好像有找TXT的。用之前整合大大的TXT加上了后面的内容。 顺带一提,60和70还是没有...hhh 感谢吧内各位大大的辛勤翻译。(o゜▽゜)o☆ (若不符合规定,请提醒我,立即删帖) 二楼链接
-
1
-
1
-
21l防瘦吞
-
1
-
1
-
2
-
4去年底有稍微紀錄一下目前查得到的章節
-
29很久没看发现完结了。
-
1网页端看不到,看了一下好像是最近几个月不见的,如果有好心人手上有小说整合资源链接,恳求分享。我手上一个txt刚到52。
-
6感谢各位翻译的大佬 看到这一章好难过啊公主虽然那么喜欢团长,但她还是太小了……
-
0
-
4这小说挺好看的,但是为什么大神都不再翻译了啊
-
13感谢另一位吧友的辛勤付出。 我别的不会,做一个生肉搬运工还是OK的。
-
0
-
40大家自行复制生肉去有道翻译翻译吧。
-
4作者是两话连更,但我还没弄好下一章,可以等转生公主的到来(3)的帖子发了后一起看。
-
16感谢上次生肉搬运者提供的网址。